Keď Američan povie "Let's go Dutch" vyťahujte peňaženku...


Americké frázy vedia niekedy poriadne zmiasť   






Včera, keď som čakala na večeru s mojimi americkými príbuznými z Ohia v jednej z baltimorských reštaurácií niekto pri stole na mňa zákerne vytiahol frázu: " Let's go Dutch tonight". 

Na chvíľku som sa zarazila. Pozerala som sa na nich zmäteným pohľadom a snažila som pochopiť, akým spôsobom sa téma odrazu zvrhla na Holanďanov.

Slovíčko „Dutch“ totiž v preklade znamená Holanďan, holandština alebo holandský.

Keď moja hlava akosi nijako nemohla prísť na logické spojenie významu, vzdala som to, vypýtala som si vysvetlenie a zistila som, že od Holanďanov to má naozaj ďaleko.

Fráza „Going Dutch“ v Amerike znamená, že keď skupina ľudí ide spolu jesť niekam do reštaurácie, každý bude na konci platiť za seba. Nemusí sa to vzťahovať len na jedlo ale na akúkoľvek spoločnú aktivitu, za ktorú sa platí.

Američania to majú vymyslené šikovne. Ak niekomu navrhnete „going Dutch“ nebudete nezdvorilí a vyhnete sa tak trápnym nedorozumeniam pri účte z vašej spoločnej večere. Ísť Dutch je v Amerike bežné najmä pre mladé študentské páry, kedy sa mladí muži,ktorí musia splácať univerzitu ušetria pred skrachovaním z neustáleho tlaku platiť za svoje ženské polovičky.

A však predtým ako s frázou vyjdete na povrch uistite sa,že tak urobíte dostatočne vopred. Použiť "Let's go Dutch" vo chvíli, keď je už účet na stole a vy sa naň práve pozeráte slušné určite nie je.

Američania sami nevedia, kde vlastne fráza vznikla. Na internete je zopár príbehov, o tom ako to mohlo byť ale odhadnúť,ktorý je ten oficiálny je ťažké.

Takže keď vám Američan povie " Let's go Dutch" vedzte, že o Holanďanov vôbec nejde...

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára